Pour ce jour de Pâques...
parlons un peu coutume avec Auxence Contout
notre "mémoire guyanaise".
" La religion catholique,
en professant sa doctrine et sa liturgie,
a pris une part non négligeable dans le développement
du vocabulaire créole
Il y a même des mots latins qui ont reçu droit de cité dans la langue.Ils n'ont d'ailleurs guère subi de modification,
ce qui leur donne, dans le créole guyanais,
un effet plein de fraîcheur.
la liste que nous sélectionnons pour vous est significative, mais elle est bien restreinte eu égard à la réalité."
Relijion: religion (autrefois : rouligeon)
Ti fi massö: filles de l'école des soeurs.
A jounou: à genoux.
Batinm: baptème.(nasalisation in)
Bon Dié: le Bon Dieu (D mouillé)
Bon Guié: le Bon dieu(g mouillé)
Bédo: le bedeau.
Dé profondis: de profundis.
Diab: le diable.(sans finale plissée bl )
Guiab: le diable(g mouillé)
Dilo béni: l'eau bénite.
Moun mouri: un mort, une morte.
Parossien: paroissien. (épenthèse de l'i )
Sèrké'y: cercueil.
Krédo: crédo
Karinm: carème.( nasalisation in)
La pronmiè konmignon: la première communion.
Chimin la krwè: le chamin de croix.
Alé lanmès: aller à la messe.
Priè Bon Guié: prier Dieu.
Fè massö: devenir religieuse.
Massö: religieuse.(mot à mot: ma soeur)
Fè monpè: entrer dans les ordres.
Mon pè: curé, prêtre.(mot à mot: mon père)
Di chaplé: dire le chapelet.
Lanjélis: l'Angélus.
Lanfè: l'enfer.
la chèfrè: le presbytère.(cher frère)
Libéra: libera.
La priè: la prière.
Légliz: l'église.
Lé san-n: les cendres.(sans finale plissée dr)
Lé roi: les rois.
La fwè: la foi.(influencenormande,diphtongue wè)
Mi-karinm: la mi-carème.
Mon Singnö: Mon Seigneur.
Fè n'névin-n: faire une neuvaine.
Blasfinmin: blasphémer.(double nasalisation)
La klöch: la cloche.
Ban-nan-n la klöch: le battant de la cloche.
Patapa: claquettes du Vendredi Saint.(autrefois)
Rara: crécelle tournante dentée du Vendredi Saint.
Lanmès minwi: la messe de minuit.
Nanm: l'âme.(nasalisation)
Pirgatwè: purgatoire.(influence normande)
Té Dé-öm: te Deum.(autrefois cantique du soir)
Vèp: vêpres.(autrefois, office du dimanche à 15h)
Zanj: ange.(agglutination du z)
Patèr: pater.
L'épifani: l'Epiphanie.
Sources: "la semaine guyanaise" magazine.